#LeoAutorasOct 2018 #LeoAutorasAfricanas

El próximo 15 de octubre se celebra, por tercer año consecutivo, el Día de las Escritoras, un homenaje concebido para recordar el legado de las mujeres escritoras, hacer visible el trabajo de las mujeres en la literatura y combatir la discriminación que han sufrido a lo largo de la historia. La Biblioteca Nacional de España, la Federación Española de Mujeres Directivas, Ejecutivas y Empresarias y la Asociación Clásicas y Modernas promueven este acto de lectura de veintiún fragmentos de textos escritos por autoras españolas e hispanoamericanas en torno al tema vertebrador de este año: rebeldes y transgresoras.

Ponemos nuestro granito de arena con precios especiales en nuestros libros escritos, traducidos y prologados por mujeres: El camino de la salvación, de Aminata Maïga Ka, traducido por Inmaculada Díaz Narbona y Claudine Lécrivain, De Abiyán a Túnez, de Mariama Ndoye, traducido por Mar i Cel Perera Valls y Amanecía, de Fatou Keïta, traducido por Alejandra Guarinos Viñals y prologado por Ángeles Jurado Quintana.

Además, este año sumamos a la campaña #LeoAutorasOct la antología Afrofuturo(s) para que os acerquéis a la obra de Sheree Renée Thomas e Ytasha L. Womack: El dragón no puede bailar y Para chicas digitales que beben tónica en el bar cuando Purple Rain no basta. Si queréis abrir boca y conocer algo del afrofuturismo, os invitamos leer esta reseña de La Nave Invisible, un maravilloso proyecto sobre escritoras de ciencia ficción, fantasía y terror.

Cuatro libros y el trabajo de diez mujeres a precios especiales para que os sea más fácil acercaros a sus historias: del 15 al 31 de octubre encontraréis estos eBooks a precios reducidos en Lektu.

¡Felices lecturas en femenino!

Anuncios

Los Catapila, esos ingratos (o la crisis marfileña para principiantes)

El próximo 27 de septiembre cumplimos cinco años compartiendo literaturas africanas con vosotros y, tras un año de invisible pero intenso trabajo, queremos celebrarlo con el humor de Venance Konan. Os presentamos Los Catapila, esos ingratos, segunda parte de una trilogía político-social marfileña, que puede leerse como novela independiente o como continuación de Robert y los Catapila, en la que el autor ofrece las claves para entender la crisis que dividió Costa de Marfil en la primera década del 2000.

Al cabo de algunas semanas, ya no hubo más Catapila en los coches que cruzaban la región. Entonces comenzamos a perseguir a aquellos cuyo nombre, religión o vestimenta se pareciera a la de los Catapila. Y acabaron también por irse de la región. Ahora sí éramos los dueños de nuestra tierra.

El autor recupera a su protagonista más emblemático, Robert, y retoma, como no podía ser de otra manera para plasmar ciertas recurrencias históricas, alguno de los temas principales de los relatos que ya hemos publicado en 2709 books: ivoirité, propiedad de la tierra, fetichismo, política ping-pong, tradiciones culturales, racismo, religión, colonialismo… Y crítica, mucha crítica: porque detrás de cada risa, hay una realidad delirante sobre la que Venance Konan nos invita a reflexionar. Sigue leyendo

2018 = 11 meses de literaturas africanas

Tras el alto en el camino para reorganizar nuestra habitación propia africana, esta semana 2709 books vuelve a estar con todos vosotros. Nuestros libros ya están disponibles en la webeBooks personalizados y compras para regalo!) y en Lektu; en pocos días también lo estarán en las principales librerías digitales.

Hemos trabajado para volver más fuertes y sanos, pero le hemos robado un mes a 2018… así que solo nos queda agradeceros las muestras de apoyo que nos habéis hecho llegar durante estos meses y compensar la espera con buena literatura y mucho humor.

En 2018 cumplimos cinco años y volvemos a los orígenes para seguir avanzando. Nos espera un año de reencuentros con los personajes de Robert y los Catapila, y por tanto un año de humor, crítica y reflexión de la mano de Venance Konan. Y quien dice Konan, dice Alejandra Guarinos Viñals, por supuesto, que volverá a traducir las peripecias «catapilescas» y con la que seguiremos aprendiendo sobre la sociedad marfileña y las culturas africanas.

¡Larga vida a las literaturas africanas!

#LeoAutorasOct 2017

El próximo 16 de octubre se celebra, por segundo año consecutivo, el Día de las Escritoras, un homenaje concebido para recordar el legado de las mujeres escritoras, hacer visible el trabajo de las mujeres en la literatura y combatir la discriminación que han sufrido a lo largo de la historia. La Biblioteca Nacional de España, la Federación Española de Mujeres Directivas, Ejecutivas y Empresarias y la Asociación Clásicas y Modernas promueven este acto de lectura de veinte fragmentos de textos escritos por autoras españolas e hispanoamericanas en torno al tema vertebrador de este año: mujeres, saber y poder, inspirado en el concepto del empoderamiento femenino.

El pasado mes de marzo celebramos nuestra semana literaria de la mujer #LeoAutorasAfricanas y este mes de octubre nos unimos felices a la celebración del Día de las Escritoras y a la campaña #LeoAutorasOct que gana terreno, día a día, en redes sociales (aquí tenéis cuenta de Twitter y blog).

Ponemos nuestro granito de arena con precios especiales en nuestros libros escritos, traducidos y prologados por mujeres: El camino de la salvación, de Aminata Maïga Ka, traducido por Inmaculada Díaz Narbona y Claudine Lécrivain, De Abiyán a Túnez, de Mariama Ndoye, traducido por Mar i Cel Perera Valls y Amanecía, de Fatou Keïta, traducido por Alejandra Guarinos Viñals y prologado por Ángeles Jurado Quintana.

Tres obras y el trabajo de ocho mujeres a precios especiales durante diez días para que os sea más fácil acercaros a sus historias: del 12 al 22 de octubre encontraréis estos eBooks a precios dinámicos en Lektu. Con esta modalidad de precios, podréis comprar o regalar los libros a un precio mínimo que establecemos nosotros, pero también a otro precio superior que consideréis adecuado para apoyar el trabajo de estas autoras.

¡Felices lecturas en femenino!

El libro de los secretos | Doomi Golo: un compromiso con las literaturas en lenguas africanas

No veo que la literatura africana tenga ningún futuro si pretende desarrollarse al margen de nuestras lenguas madre. Boubacar Boris Diop.

El próximo 27 de septiembre cumplimos cuatro años y lo celebramos reivindicando el lugar de las lenguas africanas en el panorama literario de la mano de Boubacar Boris Diop, uno de los grandes intelectuales vivos del continente. Os presentamos El libro de los secretos. Doomi Golo, la edición digital bilingüe español-wolof de una novela que el propio autor considera su mejor obra.

Sigue leyendo

Carta abierta a Juan Luis Sánchez

Estimado Juan Luis:

«Para llegar a más gente, la solución no es el papel», leía ayer en la sección «eldiario.es responde» de eldiario.es. Estoy de acuerdo con tu afirmación: dirijo una editorial nativa digital y defiendo un modelo de negocio que permite —en teoría— llegar allí donde hay una conexión a internet e interés por nuestros contenidos. En los contenidos está la clave, también para mí: el formato electrónico es solo eso, formato. Lo que importa son las historias que cuentan los autores y que publicamos también gracias al trabajo de los traductores literarios.

A nosotros también nos piden libros en papel, pero todavía no estamos preparados —ni logística ni económicamente— para dar el salto. En parte, porque no queremos reproducir un modelo tradicional que nos parece un tanto absurdo y poco sostenible, ese que imprime para luego destruir invendidos o que colapsa librerías con novedades y devoluciones. Pero también porque trabajamos para quitarle la categoría de sucedáneo al libro electrónico: se puede publicar en digital con calidad de fondo y forma. Sigue leyendo

Afrofuturo(s): una ventana a la ciencia ficción africana

La sorpresa ha sido la reacción habitual con la que nos hemos encontrado cada vez que hemos mencionado la existencia de la ciencia ficción africana. Asombro que hemos reconvertido en entusiasmo y alimento de muchas horas de lectura, reflexión, traducción y corrección en este último año. Desconcierto que, en realidad, nos confirmaba la necesidad de publicar una antología afrofuturista: si una de nuestras misiones fundamentales como editorial es romper estereotipos sobre qué y cómo escriben los autores africanos y afrodescendientes, entonces tenemos la obligación publicar Afrofuturo(s).

Felices, agotados, algo nerviosos y con una sonrisa un tanto provocadora os presentamos Afrofuturo(s). A partir del 18 de abril estará disponible en nuestra web, en Lektu y en las principales librerías digitales.

Sigue leyendo