Catapila, jefe del pueblo

El próximo 27 de septiembre cumplimos seis años compartiendo literaturas africanas con vosotros y lo celebramos con la última entrega la saga Catapila de Venance Konan.

En 2013 nos lanzamos a la aventura editorial con la primera entrega de trilogía político-marfileña de Venance Konan, Robert y los Catapila. Descubrimos entonces quiénes eran los Catapila, de dónde venían y a qué se debía ese nombre tan peculiar. Y también conocimos a Robert, un zángano vividor pero generoso, que acogió a esos hombres que venían de una tierra «tan seca como ellos» y les ofreció un trozo de su bosque para que se instalasen.

En 2018 publicamos Los Catapila, esos ingratos. El autor, con su humor pedagógico y cotidiano, nos ofrecía las claves para entender la crisis que dividió Costa de Marfil en la primera década del 2000. En esta segunda entrega estallaba el conflicto con los Catapila, esos ingratos extranjeros que habían hecho florecer la economía y querían, ¡maldición!, los mismos derechos que la gente del lugar.

En 2019 ponemos la guinda con Catapila, jefe del pueblo. Tras la organización del delirante bautizo de su anciana madre, Robert prepara la elección del próximo jefe del pueblo. Una contienda electoral que enfrentará a Gédéon, candidato autóctono y cristiano, y al hijo mayor de los Catapila, musulmán y nacido en el pueblo, pero considerado por muchos como extranjero sin derecho alguno a ejercer el cargo. Combates políticos, ideológicos y espirituales que darán lo mejor y lo peor de todos los habitantes y que sirven al autor para plantear una pregunta clave para la convivencia: ¿hasta cuándo se es extranjero en un país?

¿Vamos a seguir enfrentándolos para siempre? ¿Vamos a enemistarlos entre ellos teniendo en cuenta que nuestros hijos son cada vez más una mezcla de autóctonos y Catapila?

Nos esperan disparatadas (¿y acertadísimas?) interpretaciones de la Biblia, colonialismo revisitado, la nueva «amenaza» China, racismo, ivoirité, campañas electorales dignas de niños de cinco años (¿os suena?) y algo de sentido común de quien menos podríamos esperar (¡hay esperanza!). Además, como siempre con Konan, encontraremos mucha crítica: detrás de cada risa, hay una realidad sobre la que el autor nos invita a reflexionar.

En la imprescindible labor de traducción, tenemos la fortuna de seguir contando con Alejandra Guarinos Viñals, que vuelve a bucear por la cultura y sociedad marfileñas para traernos esta nueva entrega de Venance Konan.

A partir del 27 de septiembre, Catapila, jefe del pueblo estará disponible en nuestra web y pocos días después también en Lektu y en las principales librerías digitales. Como siempre para las compras en nuestra web, tenéis la posibilidad de personalizar vuestro ejemplar y de regalarlo.

¡Feliz lectura y larga vida a las literaturas africanas!

Club de lectura Baobab: Esperando el voto de las fieras, Ahmadou Kourouma

El club de lectura Baobab continúa su viaje por tierras africanas y se detiene esta vez en Costa de Marfil de la mano de Ahmadou Kourouma y su novela Esperando el voto de las fieras.

El primer encuentro para charlar sobre el libro tendrá lugar el miércoles 20 de marzo a las 18:30h en la Biblioteca Pública del Estado (BPE) en Albacete. El encuentro estará moderado por Alejandra Guarinos Viñals, nuestra admirada traductora de cabecera y autora de la serie «Traduciendo África(s)» en este blog. Sigue leyendo

Los Catapila, esos ingratos (o la crisis marfileña para principiantes)

El próximo 27 de septiembre cumplimos cinco años compartiendo literaturas africanas con vosotros y, tras un año de invisible pero intenso trabajo, queremos celebrarlo con el humor de Venance Konan. Os presentamos Los Catapila, esos ingratos, segunda parte de una trilogía político-social marfileña, que puede leerse como novela independiente o como continuación de Robert y los Catapila, en la que el autor ofrece las claves para entender la crisis que dividió Costa de Marfil en la primera década del 2000.

Al cabo de algunas semanas, ya no hubo más Catapila en los coches que cruzaban la región. Entonces comenzamos a perseguir a aquellos cuyo nombre, religión o vestimenta se pareciera a la de los Catapila. Y acabaron también por irse de la región. Ahora sí éramos los dueños de nuestra tierra.

El autor recupera a su protagonista más emblemático, Robert, y retoma, como no podía ser de otra manera para plasmar ciertas recurrencias históricas, alguno de los temas principales de los relatos que ya hemos publicado en 2709 books: ivoirité, propiedad de la tierra, fetichismo, política ping-pong, tradiciones culturales, racismo, religión, colonialismo… Y crítica, mucha crítica: porque detrás de cada risa, hay una realidad delirante sobre la que Venance Konan nos invita a reflexionar. Sigue leyendo

Semana literaria de la mujer: #LeoAutorasAfricanas

Un año más nos unimos a la fiesta y reivindicación necesaria del Día Internacional de la Mujer el próximo 8 de marzo. Conmemoramos así la lucha de muchas mujeres que murieron por defender un mundo igualitario, recordamos que nuestros derechos civiles son fruto del esfuerzo de muchas activistas y nos obligamos a seguir trabajando en su defensa. Ya nos hemos hecho eco de la magnífica campaña «Microrracismos» de la revista digital Afroféminas; además, este año el espacio «Micromachismos» de eldiario.es ha lanzado en febrero la campaña «A mí también me ha pasado» para denunciar actitudes machistas que impregnan nuestras sociedades.

¿Qué podemos aportar desde el mundo editorial? Publicar a mujeres escritoras y contribuir a la visibilidad de su trabajo. ¿Por qué? Porque se publica menos a las mujeres que a los hombres y, por tanto, se leen menos libros escritos por mujeres que por hombres. ¿De verdad? Sí, os animo a hacer la prueba y estudiar vuestras estanterías, como hice yo con las mías el año pasado preparando la campaña #ReadAfricanWomen. ¿Y qué ganamos con ello? Acceder a la visión femenina de las historias y observar desde varios ángulos, algo nada despreciable si tenemos en cuenta que las mujeres somos, aproximadamente, la mitad de la población mundial. De igual forma que un canon literario sin autores africanos es incompleto, la bibliodiversidad pasa por impulsar las letras escritas por mujeres, en nuestro caso africanas.

Sigue leyendo

A por 2017

Segunda quincena de diciembre y vuelven las sensaciones contradictorias de querer quedarte en 2016 —y seguir peleando por ese contrato que todavía no se ha firmado, pese a los laaaaargos meses de negociaciones y un acuerdo aceptado— y desear zambullirte en 2017 con la ilusión de descubriros otros autores y de leer, por fin, todas esas historias que te miran con africanos ojos golosos desde la estantería y esperan una posible traducción.

Repasemos los «jitos» —que diría el gran Dani Rabinovich— del año que estamos a punto de despedir y soñemos con ese mundo lleno de historias de autores africanos por el que trabajamos. Sigue leyendo

#LeoAutorasOct

El próximo 17 de octubre se celebra el Día de las Escritoras, una conmemoración para recuperar el legado de las mujeres escritoras, hacer visible el trabajo de las mujeres en la literatura y combatir la discriminación que han sufrido a lo largo de la historia. La Biblioteca Nacional de España (BNE), la Federación Española de Mujeres Directivas y la Asociación Clásicas y Modernas para la igualdad de género en la cultura organizan ese día un acto para compartir lecturas públicas de obras escritas por Carmen Martín Gaite y Ana María Matute, entre otras. La iniciativa viene para quedarse: la BNE anuncia que la celebración tendrá carácter anual y se llevará a cabo el lunes siguiente a la festividad de Teresa de Jesús (15 de octubre).

El pasado mes de marzo celebramos nuestra semana literaria de la mujer #ReadAfricanWomen y este mes de octubre nos unimos felices a la celebración del Día de las Escritoras y a la campaña #LeoAutorasOct que gana terreno, día a día, en redes sociales. Ponemos nuestro granito de arena con precios especiales en nuestros libros escritos, traducidos y prologados por mujeres: El camino de la salvación, de Aminata Maïga Ka, traducido por Inmaculada Díaz Narbona y Claudine Lécrivain, De Abiyán a Túnez, de Mariama Ndoye, traducido por Mar i Cel Perera Valls y Amanecía, de Fatou Keïta, traducido por Alejandra Guarinos Viñals y prologado por Ángeles Jurado Quintana.

Tres obras y el trabajo de ocho mujeres a precios especiales durante diez días para que os sea más fácil acercaros a sus historias: del 14 al 24 de octubre encontraréis estos eBooks a precios reducidos en Lektu.

¡Felices lecturas en femenino!

El millonario

¿Qué mejor manera de celebrar un cumpleaños que el humor de Venance Konan? El próximo 27 de septiembre cumplimos tres años compartiendo lecturas africanas con vosotros y queremos pasarlo bien. Ponemos el broche a esta primera etapa editorial con el autor marfileño con el que 2709 books se lanzó a la aventura imposible de publicar letras africanas y que tantas satisfacciones nos ha dado.

Mientras los dos ancianos hablaban, Aladji reflexionaba a toda velocidad. Veía cómo se esfumaban sus sueños de ir a La Meca y casarse con la pequeña Fatoumata. Todo por culpa de esos dos viejos que habían ido a recordarle que el Corán prohíbe los juegos de azar.

Sigue leyendo